Slovenská
banková
asociácia

Slovensky / English
 
 
 
 

Desatoro pre podnikateľa

Slovenská banková asociácia (SBA) pripravila pre klientov bánk z podnikateľského prostredia súhrn kľúčových zásad - Desatoro pre podnikateľa, ktoré by si mal každý podnikateľský subjekt osvojiť a riadiť sa nimi pri príprave na euromenu. Dokument je voľne publikovateľný s uvedením zdroja.

  1. Euro sa na Slovensku stane národnou menou 1. januára 2009. Od tohto termínu sa vo všetkých bezhotovostných transakciách i v hotovostnom obehu bude používať výlučne euromena. Slovenskými korunami však bude možné platiť v hotovosti ešte do 16. januára 2009. výklad pravidla
  2. Mesiac po stanovení konverzného kurzu do konca roku 2009 je podnikateľský sektor povinný zobrazovať ceny tovarov a služieb duálne - súčasne v slovenských korunách i v eurách. výklad pravidla
  3. Zavedenie eura neovplyvní platnosť zmlúv, ktoré boli podpísané pred jeho zavedením a ich platnosť pokračuje aj po 1. januári 2009. Hodnoty uvádzané v zmluvách v slovenských korunách sa automaticky prepočítajú na eurá podľa konverzného kurzu. výklad pravidla
  4. V čase duálneho zobrazovania a konverzie sa ceny tovarov a služieb uvádzané v slovenských korunách, ktoré majú byť skutočne zaplatené alebo vyúčtované v eurách, zaokrúhlia na najbližší eurocent. výklad pravidla
  5. Podnikateľské subjekty sa budú môcť už koncom roku 2008 predzásobiť hotovostným eurom. výklad pravidla
  6. Implementačné náklady a výdavky súvisiace so zavedením eura si každý podnikateľský subjekt pokryje sám. výklad pravidla
  7. Informačné systémy musia byť na euro pripravené tak, aby najneskôr mesiac po stanovení konverzného kurzu boli schopné duálne zobrazovať a už od 1. januára 2009 pracovať v euro prostredí. výklad pravidla
  8. Účtovníctvo a účtovné závierky za rok 2008 sa budú vykazovať v slovenských korunách. Od 1. januára 2009 sa bude účtovať už len v eurách. výklad pravidla
  9. Daňové priznania k dani z príjmu za rok 2008 sa budú podávať v slovenských korunách, pričom daňové nedoplatky či preplatky, budú uhrádzané platnou aktuálnou menou, ktorou bude euro. výklad pravidla
  10. Vzdelávanie zamestnancov v oblasti prechodu na euro na všetkých úrovniach organizácie zabráni možným chybám a komplikáciám pri prechode na euromenu. výklad pravidla

 

Dokument na stiahnutie

         Desatoro pre podnikateľa (doc)

 

Dôležité pojmy a súvislosti


Konverzný kurz

Pri prevode slovenských korún na eurá od 1. januára 2009 sa môže použiť len konverzný kurz, ktorý stanoví Rada EÚ. Konverzný kurz bude stanovený ako koeficient so šiestimi platnými číslicami, ktorý bude vyjadrovať ekvivalent 1 eura v slovenských korunách (1 EUR = XX,XXXX SKK). Pri prevode položiek bude platiť pravidlo, že konverzný kurz musíme použiť nezmenený tak, ako bude stanovený, nemôžeme ho ani zaokrúhľovať, ani modifikovať.

Pravidlá zaokrúhľovania
Peňažné sumy v slovenských korunách, ktoré majú byť zaplatené alebo účtované v eurách, budú v čase duálneho obehu zaokrúhľované podľa konverzného kurzu na najbližší eurocent, to znamená na dve desatinné miesta. V osobitných prípadoch, ktoré stanoví Generálny zákon, bude zaokrúhľovanie ešte presnejšie. Pri zmene korunových hodnôt na eurá nemôžu byť účtované žiadne s tým spojené poplatky.

Porovnania číselných hodnôt v oboch menách
1 EUR má pre nás oveľa vyššiu hodnotu ako 1 SKK. Preto si treba dávať pozor pri prepočítavaní a zaokrúhľovaní pri prevodoch medzi oboma menami. Nízka číselná hodnota sumy v eurách vás môže viesť k zníženiu vašej pozornosti a tým k drobnému preplácaniu. Doteraz možno prehliadané halierové hodnoty za desatinnou čiarkou v slovenských korunách sa dostávajú pri prepočítaniach na eurá do povšimnutiahodných čísel.

Pravidlá duálneho zobrazovania

Platí, že pred 1. januárom 2009 budú ceny tovarov a služieb uvádzané súčasne v slovenských korunách a v eurách v poradí - SKK/EUR kde SKK je zákonnou menou a EUR menou informatívnou. Po 1. januári 2009 budú do konca roka 2009 uvádzané obe meny ale v opačnom poradí EUR/SKK. Zákonnou menou sa stane euro a suma v slovenských korunách bude len informatívna.

Etický kódex pre zavedenie eura

Cieľom Etického kódexu je vytvoriť vo vzťahu k úspešnému prechodu na novú národnú menu - euro pocit dôvery a dostatočnej informovanosti u verejných inštitúcií, podnikateľov a samozrejme aj u spotrebiteľov. Jeho signatárom je aj Slovenská banková asociácia ako aj niektoré členské banky Slovenskej bankovej asociácie.

Generálny zákon

Zákon, ktorým sa bude riadiť zavádzanie eura ako národnej meny. Upravuje podmienky dvojakého oceňovania, duálny obeh meny, výmenu bankoviek a mincí, bezhotovostné platby, zaokrúhľovanie a prepočítavanie hodnôt základných imaní spoločností, cenných papierov a ostatných majetkových hodnôt a ďalšie pravidlá súvisiace s prechodom na euro menu. Zákon nadobudne účinnosť 1. januára 2008 a časť ustanovení k 1. januáru 2009.

Infocentrá
Ak máte akékoľvek otázky súvisiace s eurom, neváhajte kontaktovať vašu banku. Každá banka disponuje teamom špecialistov, ktorí poskytnú svojim klientom informácie týkajúce sa témy zavedenia eura a odpovedia na otázky s ňou súvisiace.

späť na desatoro

 

Výklad desatora

 

Výklad 1. pravidla

Od tohto dňa sa stane zákonným platidlom euro. Euromince a eurobankovky sa tak na Slovensku stanú jediným platidlom a euro sa stane jedinou platnou menou. Zavedenie eura sa uskutoční podľa scenára „veľký tresk“ (Big-Bang scenár), kedy je nová mena zavedená bez prechodného obdobia do hotovostného aj bezhotovostného obehu súčasne a to 1. januára 2009. Od 1. januára 2009 do 16. januára 2009 bude ešte možné platiť oboma menami - slovenskými korunami a eurami – tzv. duálny obeh. V tomto období musia byť obchodné prevádzky pripravené prijímať paralelne platby v oboch menách. Výdavky budú v období duálneho obehu výhradne už len v eurách. „Slovenskými“ eurami bude možné platiť na Slovensku aj v ktorejkoľvek inej krajine eurozóny, tak isto ako eurá iných krajín eurozóny budú platné na Slovensku.

späť na desatoro

Výklad 2. pravidla

Výmenný kurz, ktorým sa k 1. januáru 2009 budú prepočítavať všetky hodnoty v slovenských korunách na euro a súčasne, ktorý bude použitý pred a po zavedení eura pri informatívnom prepočte SKK na EUR (a naopak), bude stanovený Radou EÚ pravdepodobne niekedy v polovici roka 2008. Tento kurz bude stanovený ako koeficient so šiestimi platnými číslicami, ktorý bude vyjadrovať ekvivalent 1 eura v slovenských korunách (1 EUR = XX,XXXX SKK). Pri informatívnom prepočte slovenských korún na eurá (ako aj neskôr pri samotnej konverzii) bude môcť byť od dátumu stanovenia konverzného kurzu použitý len tento kurz, ktorý nesmie byť zaokrúhlený, skracovaný v počte desatinných miest, ani inak modifikovaný.

Platí, že mesiac od stanovenia konverzného kurzu do 1. januára 2009 budete uvádzať ceny tovarov a služieb súčasne v slovenských korunách a v eurách a to v poradí - SKK/EUR kde SKK je zákonnou menou a EUR menou informatívnou. Po 1. januári 2009 do konca roka 2009 budete uvádzať tiež obe meny ale v opačnom poradí EUR/SKK. Zákonnou menou sa stane euro a suma v slovenských korunách bude len informatívna. Dobrovoľné duálne zobrazovanie cien tovarov a služieb nie je časovo obmedzené.

späť na desatoro

Výklad 3. pravidla

Pri konverzii meny sa dôsledne zachováva kontinuita zmluvných vzťahov. To znamená, že platnosť zmlúv pokračuje bez akejkoľvek zmeny. Z dôvodu zavedenia eura nebude možné žiadnu zmluvu jednostranne vypovedať. Napríklad: zavedenie eura v prípade finančných produktov s pevnou úrokovou sadzbou nezmení nominálnu úrokovú sadzbu. Pri produktoch s pohyblivou úrokovou sadzbou sa nominálna úroková sadzba bude meniť podľa viazanosti definovanej v zmluve.

späť na desatoro

Výklad 4. pravidla

Zaokrúhľovanie bude prebiehať až po prepočítaní sumy v slovenských korunách stanoveným konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlia sa na najbližší eurocent, to znamená na dve desatinné miesta. V osobitných prípadoch, ktoré stanoví generálny zákon, bude zaokrúhľovanie ešte presnejšie. Jednotkové ceny, sadzobníky a tarify cien, ktoré slúžia ako základňa na čiastkové výpočty alebo výpočty konečných súm, nepodliehajú po prepočte na eurá zaokrúhľovaniu a spravidla majú o jedno desatinné miesto viac ako pôvodné jednotkové ceny v slovenských korunách (to znamená najmenej tri desatinné miesta).

späť na desatoro

Výklad 5. pravidla

Na proces eurokonverzie je potrebná dôkladná príprava. Prvé kroky by ste mali urobiť už pred začiatkom duálneho obehu a to predzásobením sa dostatočným množstvom eurobankoviek a euromincí. Predzásobenie je dôležité preto, aby ste boli schopní od prvého dňa platnosti novej meny zabezpečiť svoju činnosť. Odporúčame, aby ste si začali monitorovať objemy toku hotovosti v slovenských korunách na prelome rokov a pripravili si stratégiu predzásobenia euro hotovosťou na prvé januárové dni roku 2009.

späť na desatoro

Výklad 6. pravidla

Každý podnikateľský subjekt znáša náklady a výdavky súvisiace so zavedením eura sám. Zavedenie eura nesmie byť dôvodom pre zvyšovanie cien (vrátane jednotkových cien a poplatkov) a to ani kvôli jednorazovým nákladom, ktoré boli vynaložené na úspešné zavedenie eura.

späť na desatoro

Výklad 7. pravidla

Všetky informačné systémy musia byť pripravené na zavedenie eura tak, aby najneskôr mesiac od stanovenia konverzného kurzu boli schopné duálne zobrazovať potrebné informácie a následne boli schopné 1. januára 2009 konvertovať potrebné údaje do eura a pokračovať v duálnom zobrazovaní EUR/SKK. V prípade, že vaše informačné systémy nebudú 1. januára 2009 pripravené na používanie eura, môže sa stať, že nebudete môcť uskutočňovať svoje obchodné transakcie. Zavedenie eura sa dotkne všetkých informačných systémov, ktoré pracujú s finančnými informáciami v slovenských korunách.

späť na desatoro

Výklad 8. pravidla

Na zabezpečenie presnej porovnateľnosti účtovných údajov vedených do roku 2008 v slovenských korunách a od roku 2009 v eurách, sa budú všetky hodnoty prepočítavať oficiálnym konverzným kurzom. Túto povinnosť určuje generálny zákon o zavedení eura. Súčasťou prepočtu všetkého majetku a záväzkov na eurá bude aj konverzia základného imania, podielov a akcií. Podniky budú v súvislosti s prechodom na euro konvertovať základné imanie a vklady do imania metódou „zdola nahor“ so zaokrúhlením na celé eurá nahor prípadne nadol. Rozdiel, ktorý vznikne zaokrúhlením bude krytý z rezervného fondu, prípadne bude do neho odvedený. 

  • Účtovné jednotky s účtovným obdobím zhodným s kalendárnym rokom vedú všetky účtovné dokumenty v SKK. 
  • Účtovné jednotky s účtovným obdobím zhodným s hospodárskym rokom (nie kalendárnym) vedú k 31.12.2008 priebežnú účtovnú závierku v SKK a riadnu účtovnú závierku končiacu po 1.1.2009 v EUR.

späť na desatoro

Výklad 9. pravidla

Pre oblasť daní je rozhodujúci fakt, ktorá mena bude platná v čase, keď zachytávame určitú skutočnosť v účtovníctve a ktorá mena bude platná, keď nastáva plnenie našich daňových či iných povinností. Daňové priznania z príjmu za rok 2008 sa budú podávať v slovenských korunách. Daňové nedoplatky či preplatky vyplývajúce z daňového priznania k dani z príjmu za rok 2008, sa už budú uhrádzať v eurách prepočítaných podľa konverzného kurzu. Všetky daňové povinnosti splatné v roku 2009, aj keď sa týkajú roku 2008, sa budú uhrádzať v eurách.

späť na desatoro

Výklad 10. pravidla

Dostatok informácií a prehľad o pravidlách a procesoch súvisiacich s prechodom na euro, vám uľahčí nielen samotný proces prípravy na euro, ale i jeho realizáciu. Vaši zamestnanci by mali vedieť o všetkých krokoch a zmenách súvisiacich s eurokonverziou, najmä ak pracujete s klientmi, ktorých by ste mali včas a profesionálne informovať. Plán školenia zamestnancov by preto mal byť súčasťou vašich firemných europlánov. Túto časť prípravy netreba podceniť, lebo aj od nej môže závisieť úspešnosť prípravy a hlavne samotnej konverzie na euro.

späť na desatoro